It is very hot in HK, very wet as well. Raining season now. Everydays raining!

JSA安全地帶

Posted by Ryan

很多人說這是一齣韓國政治電影,但我覺得不是。它只是一齣含有政治色彩的劇情片,導演明顯有話想說,「無論什麼地方的人,都會感到這是國恥,明明是同胞,大家有相同的語言、歷史和文化,但要視對方為非殺不可的敵人。」

這齣電影是2000年南韓票房冠軍,亦是第一齣在北韓上映的南韓片,只是這兩點便可知道它在韓國的受歡迎程度。對於別國的觀眾,可能這只是一齣劇情片;但對於韓國人民,它包含了兩國對於四十多年來互相對立這種情況的感情,這應該是它在韓國大受歡迎的原因。
香港觀眾看這齣電影前最好先了解南北韓近半世紀的歷史,在政治上它們是互相敵對,甚至仇視對方。而實際上兩國人民的感情,相信我們這些外國人很難了解。先了解兩國歷史會令你更加明白本片的內容。
片中的「安全地帶」是指南北韓在位於板門店國界上的一個區域,那裏集結了兩國士兵。彼此的分隔只是一條很粗的線(國界),但兩邊的境況卻有天淵之別。
在一次南韓的軍事訓練中,南韓士兵不小心踏進了北韓國境,在他們撤退之時,意外地遺下一個士兵。這個士兵亦不幸地誤踏地雷而不能動彈,後給兩位北韓士兵發現。幸而這兩位好心腸的北韓士兵在沒有殺他之餘更幫他拆除地雷,三人因此成為朋友。原來他們同是駐守邊境崗亭的士兵,因此能每晚秘密相聚,互訴南北事物,直到一次相聚時被人意外撞破......
本片劇情懸疑,到片末才真相大白。片中用了很長時間描述兩國士兵對朋友和事發後不想背叛國家的感情,劇情緊湊和很有張力。從網上得來的資料,那個板門店和邊境的場景跟真實的非常相似,可知導演對本片的認真。片中亦提及一段歷史,當年兩個和談時,北韓戰俘可以自由選擇到南北韓,其中有些兩國也不想去的,只好另尋出路。當中最諷刺的,莫過於身為兩國和談中間人的中立國瑞士和瑞典不肯收留這批戰俘,而要他們自尋出路,可見西方的人權是多麼的表面。
我非常喜歡這齣電影,導演不單只帶出兩國人民對對方的感情,還把很多以前南韓人民不可以做的拍出來給大家看。原來在金大中的「北進陽光政策」執行前南韓人民是不可以藏有北韓軍服、公開展示北韓總統肖像語錄和北韓國旗等事情。由此可知本片導演朴贊郁對電影非常認真。

addthis_url = ‘http%3A%2F%2Fwww.yiklung.net%2Fblog%2Farchives%2F2002%2F01%2F30%2F54%2F’;

addthis_title = ‘JSA%E5%AE%89%E5%85%A8%E5%9C%B0%E5%B8%B6′;

addthis_pub = ”;

我的兄弟姐妹

Posted by Ryan

這是一齣催淚電影。
這齣電影是經過監製文雋精心計算的催淚電影,目的只有一個,就是令觀眾感動落淚。看過它的人相信大部份也因為劇情太過感人而落淚,但大家在感動之餘,有沒有想過其實它的內容是十分不符合情理的?這齣電影在國內票房非常好,所以我認為它其實是文雋精心策劃的商業電影。

故事講述七十年代中國北方的貧苦家庭,因為父親的思想被國家認為不正確而要接受勞改和思想教育,一家人只好過著清貧的生活。生活雖苦,但一家人一直也過著快樂的日子。可惜因一次意外,孩子們的雙親同時離開了他們,令四個孩子一夜間成為孤兒,投靠親友又被排擠。大哥為著三個弟妹的生活只好含淚把他們遂一送給別人扶養...
二十年後二妹成為國際知名音樂家,回國演出並著手尋找失散多年的兄弟姊妹。幾經波折,最後當然一家團聚。
為甚麼說它是一齣「精心計算的催淚電影」和「內容是十分不符合情理」,只要你在感動中有一點細心便能找到。例如開始時大哥到劇院找二妹的一幕,為甚麼要刻意得罪別人?看見二妹時又剛好給人尋仇制服,但在二妹離開的轉眼便反抗成功,更追趕對方至給車撞而惹上官非?北京那麼大,三妹跟大哥竟會在同時同地在麵館相遇,還給她的朋友欺負?二妹的男友竟然那麼神通廣大,回國不久便能找到幾位失散多年的兄弟姊妹,是否有點兒說不通呢?
另外,無可否認它亦是一齣商業電影,整套戲由導演至演員全都是國內的演員,但卻加上了梁詠琪作為女主角作為賣點,這不是用來打開東南亞市場的手法嗎?
雖然《我的兄弟姐妹》是經過精心計算出來,但它不失為一齣好的電影。

addthis_url = ‘http%3A%2F%2Fwww.yiklung.net%2Fblog%2Farchives%2F2002%2F01%2F29%2F59%2F’;

addthis_title = ‘%E6%88%91%E7%9A%84%E5%85%84%E5%BC%9F%E5%A7%90%E5%A6%B9′;

addthis_pub = ”;

朋友

Posted by Ryan

四個童年友好,長大後各有發展,其中二人在黑道打滾,可惜各為其主,由好友轉為仇敵。
故事以七十年代南韓為背景,四位家庭背景完全不同的好友的成長路途各有不同,在老天爺的安排下竟成莫逆之交。
元瑞和東素在命運的安排下分別在黑道上各為其主,雙方的幫派多年來明爭暗鬥,二人的友情不斷受到考驗。重感情的元瑞不想和好友鬥爭,處處忍讓東素,但東素卻想消滅元瑞的幫派,結果......
《朋友》在南韓很受歡迎,其中原因是影片當中穿插不少南韓這二、三十年的歷史和政治等事件,因此引起南韓人民的共鳴。可惜這種特點去到他鄉便沒甚麼價值,對我們來說,這只是一齣古惑仔和男人間的友情的電影。因為本片有不少暴力鏡頭,所以被香港影視處列作三級,所以本片在香港的票房不太好。
我喜歡這齣電影,是因為當中帶有不少韓國文化的關係,從本片可以看到很多他們生活上的文化,例如七十年代的南韓、南韓的黑幫、韓國男性對友情的重視等等。可以令觀眾感受到別國人民的生活、民化,當中體罰那一幕令人深刻,不知現在的南韓是否還是這樣?
近年的南韓的流行文化在港很受落,不少傳媒大肆報道。可惜當中大部份對南韓認識不深,以至把南韓的人名、地名等名詞亂譯。就像本片的字幕,一看便知譯者是從本片的英語字幕著手中譯,不是從韓語直接譯過來,所以很多詞語是英式以不是中式。既然去年有差不多二十齣韓國電影來港,今年亦陸續有來,為甚麼電影公司不做好字幕,令大家看起來不用摸不著頭腦去想當中的意思?
除了語言上的錯誤,當中很多涉及南韓文化和地方色彩也漏譯,例如那個魚市場,其實是南韓最大的魚市場,而在片中就是元瑞那幫的大本營。東素最後出來的酒店,亦是他那幫的大本營。最後一幕山泰到監獄探望元瑞時填寫的探監紙那一刻的猶疑,是因為在他在想身份那一欄應該填甚麼,最後便他填了本片的名稱--朋友。這些細節對觀眾來說看似不重要,但說明了會令觀眾看得更投入、更深刻。

addthis_url = ‘http%3A%2F%2Fwww.yiklung.net%2Fblog%2Farchives%2F2002%2F01%2F29%2F61%2F’;

addthis_title = ‘%E6%9C%8B%E5%8F%8B’;

addthis_pub = ”;

德州電鋸大屠殺

Posted by Ryan

聽聞這部片已久,但一直沒有看,因為沒有機會;原因是今時今日已很難再買到這部片的影碟或影帶,如果你偶然看見,請立刻購買,因為香港發行商看來也不會再出的了。
這部片攝於1974年,可說是變態片的始祖,全片大部份時間令人驚慄;不是那種突然轉鏡頭來過特寫或用音效和突變而令人吃驚那種拍攝手法而令人吃驚,而是彌漫著一片恐佈氣氛。
故事非常簡單,講述五名少年去荒宅探險,途中經過屠宰場時遇上一名坐順風車的怪人在他們面前自殘,揭開了這個殺人序幕......
是不是很像《死亡集作》的情節?同樣是數位少年去探險時遇上殺人狂魔,當中定有高大俊俏的、青春性感的、樣貌普通的和肥胖醜陋的,然後一個一個被不同的方法殺死,可能有一位能幸運地逃出生天......相信是這類題材的公式吧。
既然又是這樣的劇情,哪有何好看呢?想必未看過的你也想不到全片的血腥鏡頭只得數個,這便是導演的功力了。用血漿和驚嚇的手法只能令觀眾獲得官能上的刺激,觀眾看罷後便能忘記得一乾二淨。想要令觀眾留下深刻印象?便要向Tobe Hooper學習了。

addthis_url = ‘http%3A%2F%2Fwww.yiklung.net%2Fblog%2Farchives%2F2002%2F01%2F01%2F68%2F’;

addthis_title = ‘%E5%BE%B7%E5%B7%9E%E9%9B%BB%E9%8B%B8%E5%A4%A7%E5%B1%A0%E6%AE%BA’;

addthis_pub = ”;