-
-
Recent Comments
- 顏 on 兩部期待的電影
- gd21Rebecca on Blog Tag遊戲
- Shirley on 沒有煙抽的日子
- kit on 廉價航空
- karen on 紐西蘭生活點滴-《不一樣的旅遊》-自由工.自由人
Links
Monthly Archives: October 2009
婚宴雪糕到會
年尾總是很多人結婚,這幾天去的婚宴很特別,和大家分享一下。
婚宴一,特別的是我們,我們這一席全都以街坊裝出席,男的短褲拖鞋,女的髪夾加毛毛拖鞋,最厲害的還穿上爛白底杉,入場時已引來其他賓客的奇怪目光,在台上的大合照更是有趣。新娘子致詞時鳴謝我們的服飾,賓客才明白這圍怪人的衣着目的,不知auntie uncle會否介意呢!最好笑的,待應阿姐問同事:「點解呢班人着拖鞋黎飲o既?」(為何這班人穿拖鞋來婚宴?)(我們更懷疑我們嚇走了同桌的一對夫婦!)
婚宴二,新娘子十分有心思,由囍帖到小禮物到整個婚宴中的選曲,所有都一手包辦,範圍由平面設計到立體設計再伸延到幕後整作,連小禮物的糖果也印了自己設計的名字logo,好不佩服,真是才女!
最有心思的,她加了一個在婚宴上的從來沒有的服務(最少我沒見過,也沒聽過),因為新娘子超愛吃雪糕(但多年來的身材依然keep得很好),她竟然拉了一輛雪糕車入酒樓招呼賓客!這不是一般在維園門外叫賣的阿叔三輪雪糕車,也不是馳名澳門幾十年的雪糕大叔,而是好吃的意大利雪糕 XTC Gelato 雪糕車啊!
Read more… or Read more right here… »
這便是創意了!XTC其實一直也有做雪糕到會的,叫XTC-on-Wheels,一般到生日派對、公司聯歡、西式婚宴等,主要是戶外活動多。新娘子想到把它引到中式婚宴,確是一個有創意的好主意呢!相信即將會成為2010年的趨勢,雪糕車將會闖入各大小婚宴!也相信會成為各婚宴搞手 (Wedding Planner) 的其中一項服務!
這項服務收費不貴,去XTC的網頁看看,原來只要$4500元,便可以邀請他們來作6小時服務,雪糕口味可選六款,份量可做200多個單球雪糕。以一般婚禮擺20-30圍左右,是足夠滿足賓客的。有吃過XTC雪糕的,便知道他們的單球雪糕零售價也要25元一杯,再加上職員、雪糕車運送、脆筒、紙巾等雜項,算起來是超值!唯一要考慮的,是能否能把雪糕車拉到婚宴的酒樓,因為雪糕車體積蠻大的!
有興趣的,可以到以下網址看詳細內容,有不明白直接致電他們查詢,他們也可派人到婚宴場地考察。
XTC Gelato – XTC-on-Wheels
P.S. 1: 昨晚某君說把囍帖e給我,我回應小心我會把人情e回給他,這篇是送給你的上期,哈哈!祝你們婚宴順利,預祝婚姻甜蜜美滿!
P.S. 2: 這亦是吸引賓客準時到場的好方法,遲來雪糕便被吃光了!昨天我吃了港式奶茶味,很好吃呢!
« Hide [...]
Posted in 幸福快樂, 我食故我在, 活在當下 Tagged ice-cream, ice-cream on delivery, ice-cream on demand, party organise, XTC, XTC-on-Wheels, 婚宴策劃, 婚禮籌備, 雪糕, 雪糕到會, 雪糕車 2 Comments
紐西蘭
今天的陶傑專欄和紐西蘭有關,雖然實際上和紐西蘭沒甚麼關係,只是借題發揮,但也蠻有趣。順便說說,以前的紐西蘭不單沒人,是連陸行動物都沒有,今天在紐西蘭的陸上動物都是人類帶去的。未有人類登陸的紐西蘭,是雀鳥的天堂,開心得近乎沒有天敵,所以奇異鳥 (Kiwi bird) 後來都不懂飛了!
2009年10月08日 蘋果日報 名采版
紐西蘭
朋友聚會,有一個美國學者旅行經過香港,上一站,他剛去過印度。去印度哪裏?大家問。
「蒙拜。」美國人答: Mumbai。
「什麼蒙拜?」我裝作不懂,然後恍然大悟:「你是說孟買, Bombay,對嗎?」
「但孟買是殖民地時代的舊名稱,蒙拜,是印度語,政治正確。」
「但香港人還是比較喜歡殖民地文化,」我說:「我們一直叫 Bombay,不叫蒙拜;進醫院,叫瑪麗,不叫特區港島第一人民醫院;叫東區尤德、威爾斯親王,連大陸的共產黨,也沒有叫香港人改名,中國有這種識見,你們美國的左仔,腦筋比共產黨還閉塞。」
Read more… or Read more right here… »
美方一時語塞。過了半天,他又問:「你們這邊,英文怎樣稱呼緬甸和柬埔寨?是不是 Myanmar和 Kampuchea?」
「不,」我說:「緬甸,叫 Burma,柬埔寨,更不用說,只有赤柬才改為 Kampuchea。你是赤柬波布的同路人嗎?他殺了二百萬柬埔寨人。所以,真正政治正確的名稱,是施漢諾稱王時代,龍諾當總理的 Cambodia。」
「這不是殖民主義嗎?」席中一個本地人,怕得罪了美國白人朋友,急忙幫腔。
我問:「澳洲旁邊的那個島國,拍《魔戒》的地方,叫什麼?」
「紐西蘭, New Zealand。」眾人說。
「錯了,紐西蘭,就是你們所說的殖民地名。以本地原居民毛利族的語言,叫奧迪羅亞: Aotearoa。為什麼你們又不講政治正確呢?」我問。
一伙人又答不上來。我笑嘻嘻說:「 A little knowledge is a dangerous thing。即使奧迪羅亞,也『政治不正確』,因為連毛利族,也不是紐西蘭的原居民,而是外來侵略者。一千年前,他們從夏威夷、菲律賓、菲濟,乘獨木舟來到這裏,與北歐的維京海盜一樣。毛利族人登島,屠戮島上本來的土著,一直殺到十六世紀。把紐西蘭『正名』奧迪羅亞,一樣是『政治不正確』。」
一席無話。我呷一口白酒,一字一頓:「什麼政治正確,是比三角蝨更討厭的傳染病。 Bombay、 Cambodia、 Burma,以及 Hong [...]
四個大字
今天翻書的時候,找到朋友送的書法帖子。那是2007年的一月,在要離開Cromwell前台灣好友Alex送的。Alex去紐西蘭工作假期前在台灣做健身教練的,他不是肌肉型那種,而是鋼條型,最特別是他是吃齋(素)的,我曾問他:「吃素夠力做健身嗎?」
他喜歡陳昇,我也是,所以他一來到便特別投契,他亦是一個可以深入交流的朋友。令我最想不到的,他帶着字帖到紐西蘭,閒時便練字,而且還帶了紙筆墨。當日我要離開的時候,他送了我一篇書法。因為他見我常喝酒,除夕夜和元旦日更玩得瘋狂,便寫了這幾個大字給我。他日吾軀歸故土的時候,就用這四個大字吧!加上友好都到來打雀(麻將)喝酒,嘻嘻哈哈的玩個晚上,我便會高興地乘鶴仙去,不再故念前塵了。
旅遊相簿:放浪紐西蘭

韓國八爪魚